Dit korte gedichtje kwam ik ooit ergens op het net tegen:

It is my firm belief

That on some distant shore

Far from despair and grief

Old friends shall meet once more

Wat me trof in dit gedicht is het rotsvaste geloof in een hiernamaals, want dat is - denk ik - wat hier wordt bedoeld. De hoop die als zekerheid voelt, dat een (aan de dood) verloren vriend weer wordt teruggevonden.

Ver van hier en ver van pijn en verdriet. Dat voelt alsof de dichter dan ook is overleden en daarom pas dan zijn overleden vriend weer ziet.

Dit wil ik zelf ook graag geloven, als ervaringsdeskundig in het verliezen van dierbare vrienden...

Met een beetje dichterlijke vrijheid om het rijm in stand te houden (hoewel: ABAB werd AABB) ben ik voorlopig tot deze vertaling gekomen:

Ik geloof en ben gerust

Dat aan een verre kust

Ver weg van wanhoop en verdriet

De ene oude vriend die andere weerziet

Reacties mogelijk gemaakt door CComment